Bibm@th

Forum de mathématiques - Bibm@th.net

Bienvenue dans les forums du site BibM@th, des forums où on dit Bonjour (Bonsoir), Merci, S'il vous plaît...

Vous n'êtes pas identifié(e).

Répondre

Veuillez composer votre message et l'envoyer
Nom (obligatoire)

E-mail (obligatoire)

Message (obligatoire)

Programme anti-spam : Afin de lutter contre le spam, nous vous demandons de bien vouloir répondre à la question suivante. Après inscription sur le site, vous n'aurez plus à répondre à ces questions.

Quel est le résultat de l'opération suivante (donner le résultat en chiffres)?
dix plus soixante et un
Système anti-bot

Faites glisser le curseur de gauche à droite pour activer le bouton de confirmation.

Attention : Vous devez activer Javascript dans votre navigateur pour utiliser le système anti-bot.

Retour

Résumé de la discussion (messages les plus récents en premier)

al berto
18-12-2014 15:06:31

Bonjour,
@yoshi
Quand j'étais jeune... moi aussi (tanti anni fa).
La pronunce quiqquessì-a, bie sur, était pour tous pas de langue italienne. ;-)
ciao a tutti.
aldo

yoshi
18-12-2014 10:58:17

SAlut,

@aldo.
Grazie mille...
Je ne connaissais pas "chicchessia", mais j'aurais su le prononcer.
Quand j'étais jeune (tanti anni fanno !), dans les Lycées en France, les meilleurs élèves recevaient, au cours d'une cérémonie, un "prix" (une récompense).
Il y avait le 1er prix pour le 1er de la classe, et le 2e prix pour... le 2e ^_^.
J'ai eu, l'année précédant mon Baccalauréat, l'honneur de recevoir le 1er prix d'Italien des mains d'un... professeur d'Anglais.
Il avait été prévu que ce livre me soit remis par le Consul d'Italie...
Mais il était absent.
Alors on a cherché un professeur d'Italien : il n'y en avait pas dans la salle...
Alors, comme " Faute de grives, on mange des merles", ce fut un professeur d'Anglais qui me remis mon livre :
"Histoire de l'Italie des origines aux Etrusques", bien sûr écrit en italien...
Bien sûr, j'ai essayé de le lire, mais j'ai renoncé au bout de 3 pages : j'avais déjà consulté mon dictionnaire une vingtaine de fois et la majorité des mots (vocabulaire technique !) n'y figuraient pas...
Cela dit, j'ai perdu beaucoup de vocabulaire pour parler, mais la lecture de "La Stampa", du "Corriere della sera", ne me pose aucun problème...

@+

al berto
17-12-2014 21:48:15

Bonsoir a tutti,

Merci yoshi, je connais la voix Modifier, mais je voulais être sûr que tous remarquaient mon erreur pour rendre mon message plus clair.
« sans l'aide de qui que soit ». sans l'aide de chicchessia (il prononce quiqquessì-a), Il est presque égal!

À Legendre: ta solution est exacte et l'explication très claire sans un mot en plus ou en moins.

ciao.
aldo

Legendre
16-12-2014 18:58:30

Salut,


Texte caché

Il prend la moitié des trois cachets, prend un autre dans la boîte B prend la moitié, et prendra les quatre moitiés restantes le lendemain, comme ça rien de perdu et il aura pris un cachet A et un cachet B !

al berto
16-12-2014 13:38:46

Bonjour,
Il faut modifier mon message:
le verbe "assumer" n'est pas bon, ( c'est une forme italienne ;-) ) il faut lire "avaler".
Veuillez m'excuser.
Merci.
aldo

[EDIT]@yoshi
Aldo, tu es membre de BibMath (tu es inscrit) donc tu peux Modifier tes messages, sans l'aide de qui que ce soit. :-;

al berto
15-12-2014 20:50:32

Bonsoir,
On en prend une en chaque heure........ Non il n'est pas celui-ci!

Monsieur X doit avaler tous les jours deux pastilles : une du type "A" et une du type "B." Ces pastilles ont le même poids, la même couleur et le même goût. Il est impossible de les distinguer extérieurement et il est d'importance vitale que X en avale une  de chaque type chaque jour.
Un jour X par erreur en prend deux dans la boîte  "A" et une dans la boîte "B." Il a les trois pastilles en main et il ne peut pas les différencier. Il ne veut pas les jeter et en prendre autres  parce qu'elles sont très chères. Qu'est-ce qu'il doit faire pour avaler, ce jour-là une pastille de chaque type sans se tromper, et sans en gaspiller aucune ?

Merci.
aldo

Pied de page des forums